An Cafe Channel

An Cafe Channel de Lunes a Viernes!

Transmision online de los miembros diariamente!Informate AQUI

Por An Cafe en España en un futuro

Para ser añadidos en la nueva Gira WORLD TOUR 2014

Luchar para que An Cafe venga a España en su proximo World Tour
.Creemos en las palabras de la banda!
AN CAFE IN SPAIN!
スペインに来てください! スペインのカフェっ子は待っています!
Via Twitter: #AnCafeinSpain
Via Facebook: We want An Cafe in Spain
VOTA EN NUESTRA PAGINA DE FACEBOOK



No dejes que tu voz no suene cafekko!


jueves, 12 de febrero de 2009

Entrevista:Nyappy Around the World: An Cafe en Alemania

Jurariamos que esta entrevista ya la traducimos nosotras hace tiempo.Aun asi , aqui teneis para recordarla!



Una hora antes de su show de marzo de 2008 en Bochum, Alemania, nos encontramos con An Cafe. Era su quinto concierto como parte de su gira NYAPPY GO AROUND THE WORLD por Europa y los cinco miembros se veían relajados y satisfechos. Cuando les explicamos que el equipo de JaME de Alemania traía consigo las preguntas que sus propios fans habían elaborado para esta entrevista, y que nosotros les haríamos esas preguntas ahora, se emocionaron, porque los músicos realmente tenían curiosidad por saber qué era lo que los fans querían saber sobre ellos...

Los horarios de su gira son algo apretados. ¿Tienen tiempo para relajarse o caminar por las ciudades? (Jasmin)
Teruki:
Usualmente tenemos un día libre después de tres shows, en días como estos podemos hacer turismo y conocer la ciudad en la que estamos. Queríamos hacer algo en Hamburgo, pero hacía realmente frío, ¡Así que no fuimos muy lejos!

¿Qué esperaban en relación a Alemania? (Nathalie y Roxani)
Teruki:
Nosotros ya sabíamos más o menos lo que nos esperaría, después de que tocamos en el J-SHOCK en Alemania el año pasado. Ganamos un poco de experiencia: En particular nos dimos cuenta de que, por ejemplo, los fans nos dieron la bienvenida con mucho entusiasmo y además bailaban mucho, deseábamos eso antes de empezar esta gira.

Ahora que tocan ese tema - ¿Se dieron cuenta que el Para Para/ Furitsuke es ahora bastante común en el extranjero? (Christina)
Miku:
Parece que el Para Para es fundamentalmente popular en Alemania, definitivamente nos dimos cuenta de eso, especialmente aquí los fans imitan este estilo de baile japonés.

¿Cómo eligieron el nombre de la banda? (Sally-Marie)
Miku:
Nuestro ex-compañero de banda Bou es un gran fanático de las carreras de caballos. Cuando pensamos un nombre, definitivamente queríamos incluír la palabra "Cafe", porque el caballo favorito de Bou se llamaba "Manhattan Cafe". Nuestro nombre partió de esto.

¿Qué canciones de An Cafe les gustan más? (Milou)
Yu-ki:
Mi canción favorita se llama Wagamama Koushinkyouku.
takuya: ¡Snow Scene!
kanon: Me gusta Lock On The New Sekai.
Miku: ¡Igual que kanon! Lock On The New Sekai.
Teruki: Tekesuta Kousen.

¿Por qué están lanzando su nuevo álbum primero en Europa? (Roxani)
Miku:
Nuestra gira europea fue acelerada, así que nos pareció razonable lanzar el álbum en Europa primero, y después en Japón. Así que este álbum le pertenece a nuestra gira de algún modo.

¿De dónde sacan las ideas para sus shows en el escenario? Especialmente esta cosa del martillo (Virginie) (Nota: Pegarles a los fans con un martillo grande de plástico es algo común en los conciertos de An Cafe en Japón)
Miku:
Uso el martillo para pegarles a nuestros fans (Risa pícara)

¿Por qué hacen eso?
Miku:
¡Creo que es una idea linda! Pero de hecho se la robé a alguien... (Risas)

¿Cuál fue el momento más hermoso que han experimentado durante un concierto? (Franziska)
Teruki:
Bueno, para mí siempre es genial cuando Miku deja cantar a los fans y puedo escucharlos.

¿Piensan que son una banda Oshare Kei? (Ania)
Miku:
La gente nos llama Oshare Kei y así también a nuestro estilo, pero personalmente nosotros no pensamos que seamos así. Tenemos un concepto diferente, yo lo llamaría "Harajuku Rock Kei". Nosotros preferimos esa descripción.

Yu-ki, ¿Por qué elegiste un estilo así de extraordinario? (Jana)
Yu-ki:
Imaginé un estilo que se viera realmente increíble, y esto es lo que salió de eso... (Sonríe, mientras los demás se echaron a reír)

kanon, interpretaste a un otaku en tu película. ¿Es una parte tuya así en la vida real? (Jana)
kanon:
(Piensa un largo rato) Bueno, así es como soy - Soy un otaku (Los demás ríen)

¿Cómo llegó a realizarse la sesión fotográfica con Miku, Tatsuro y Ryutarou en el número 180 de Shoxx (Febrero de 2008)? (Bettina)
Miku:
En Año Nuevo, se hizo un gran concierto llamado Over the Edge '07 en el Shibuya C.C. Lemon Hall. MUCC, Plastic Tree y An Cafe tocaron, entre otros, y al final las fotos se pusieron ahí debido a eso.

¿Qué regalos los hacen felices? (Laura)
takuya:
Me gustan las cartas de los fans, porque casi siempre son muy cariñosas.
kanon: ¡Cigarrillos! (Risas)

¡Por favor digan algo sobre la persona que tienen al lado! (Sarah)
Teruki (Sobre Miku):
¡Miku es excelente! Es maduro, pero al mismo tiempo infantil. Bueno, pienso que tiene un corazón de niño, pero también la mentalidad de un adulto.
Miku (Sobre kanon): En mi opinión, kanon es muy tranquilo y está siempre observando todo. ¡Es como un monje tibetano!
kanon (Sobre takuya): ¡Creo que takuya es muy masculino! (Todos ríen cuando kanon muestra sus músculos para demostrar su virilidad)
takuya (Sobre Yu-ki): Yu-ki es una persona muy honesta y amistosa. Bueno, aunque no se vea así ¡Realmente lo es! (Risas)
Yu-ki (Sobre Teruki): Teruki es como el mánager o el padre de la banda. Organiza mucho para nosotros.

¿Tienen ídolos? ¿O alguien a quien admiren mucho? (Carina)
An Cafe:
Hay muchos músicos que amamos y adoramos, pero es difícil nombrar a alguno en particular.

¿Qué hacían antes de estar en An Cafe? (Franziska)
Yu-ki:
Era un estudiante.
Teruki: ¡De hecho Yu-ki estudiaba música!
takuya: Yo también era un estudiante.
kanon: Yo trabajaba repartiendo volantes (Risas).
Miku: Visitaba una Universidad, así que también era estudiante.
Teruki: Yo tocaba en otra banda antes.

Si no fueran famosos ¿Qué trabajo piensan que tendrían? (Yvonne)
kanon:
Creo que probablemente dibujaría manga.

¿Cuál es el tono de sonido principal de su teléfono celular? (Roxani)
Teruki:
Brrr! Brrrr! Mi teléfono sólo vibra. (Risas)

¿Alguno tiene alguna canción como tono de sonido principal?
Miku:
¡Sí, yo! He dividido todo en diferentes grupos en mi teléfono celular, y cada vez que alguno de los miembros de An Cafe me llama, comienza a sonar Ryuusei Rocket.

¿Tienen películas favoritas? (Anne-Kathrin)
Miku:
Me gusta "I am Sam". Esta película es realmente hermosa.
Yu-ki: ¡"Spiderman"! (Risas)

¿Qué música les gusta? (Katharina)
Yu-ki:
Me gusta la música relajante. Prefiero las baladas.
takuya: Escucho lo que sea que suene bien.
kanon: Trance.
Miku: Usualmente escucho éxitos de pop, siempre chequeo los diez principales.
Teruki: Mi banda favorita se llama Janne Da Arc, pero cuando estoy cansado y me voy a dormir me gusta la música relajante, por ejemplo Enya.

¿Qué harían si fueran presidentes del mundo? (Roxani)
Yu-ki:
Mejoraría el mundo.
takuya: No haría nada.
kanon: (Piensa unos momentos) Bueno, yo creo que haría mejorar el mundo por mí mismo, así podría dedicarme a mis hobbies.
Miku: ¡Haría una ley, una ley que dice que un hombre puede tener varias mujeres! (Risas)
Teruki: No creo que yo pudiera hacer algo como eso, al mundo.

¿Hay alguna persona del pasado que les gustaría poder conocer? (Nora)
Miku:
¡Me gustaría conocer a Einstein!

¿Y por qué?
Miku:
Bueno, me gustaría averiguar cuál era su secreto. Quiero decir, ¿Cómo es posible que alguien realmente muy lelo se convierta en un genio como él?
kanon: Randy Rhoads, porque él era un guitarrista genial.
Teruki: John Bonham, ¡Porque lo admiraba como baterista!

Si cada uno de ustedes tuviera la oportunidad de cumplir un deseo, ¿Cuál sería? (Nora)
Yu-ki:
Satisfacción.
takuya: ¡Una guitarra nueva! (Todos ríen)
kanon: Bueno, supongo que desearía una vida afortunada. Oh, y junto a eso desearía una vida sin trabajo, así podría haraganear por siempre.
Miku: Um, mi deseo es un poquitito diferente, me gustaría ser un adolescente de nuevo y visitar la escuela secundaria.

¿Por qué?
Miku:
¿Sabes? En esos siempos, me divertía mucho. De algún modo, aún me acuerdo de esos tiempos, no obstante es algo del pasado, ya acabó. Realmente quisiera regresar.
Teruki: Desearía mas resistencia, desearía un cuerpo en buenas condiciones. Siempre estoy muy cansado...

¡Gracias por esta entrevista! ¿Tienen un último mensaje para nuestros lectores?
Teruki:
Hoy es el quinto concierto de esta gira. Nos sentimos muy cómodos en Alemania y estamos agradecidos a nuestros fans, ya que vinimos de muy lejos sólo por ellos. Estamos muy contentos.
Miku: ¡Nos alegra que haya tantos Cafekkos en este mundo! De hecho, pensamos que solamente teníamos fans en Japón, pero estábamos equivocados, porque fuimos recibidos cordialmente en el extranjero. ¡Quiero visitar cada lugar en donde existan Cafekkos!
kanon: Por favor, continúen siéndonos fieles desde ahora. Espero que nuestros fans estén siempre a nuestro lado.
takuya: Estoy de acuerdo con kanon, ¡Por favor, séanme fieles!
Yu-ki: Esta gira es muy importante para mí. Aunque ya tocamos el año pasado en este mismo lugar con An Cafe, esta es mi primer gira por el extranjero con esta banda. Esto significa mucho para mí y espero poder ganar experiencia y buenos recuerdos.



JAME