An Cafe Channel

An Cafe Channel de Lunes a Viernes!

Transmision online de los miembros diariamente!Informate AQUI

Por An Cafe en España en un futuro

Para ser añadidos en la nueva Gira WORLD TOUR 2014

Luchar para que An Cafe venga a España en su proximo World Tour
.Creemos en las palabras de la banda!
AN CAFE IN SPAIN!
スペインに来てください! スペインのカフェっ子は待っています!
Via Twitter: #AnCafeinSpain
Via Facebook: We want An Cafe in Spain
VOTA EN NUESTRA PAGINA DE FACEBOOK



No dejes que tu voz no suene cafekko!


lunes, 12 de noviembre de 2012

Entrevista EBM!

Os dejamos una entrevista de la Electric Bloom Webzine a An Cafe antes de sus concierto en Londres! Esperamos que os guste!









***
Antes de nada, felicidades por vuestro regreso y esta gira mundial! Ha pasado mucho tiempo, pero ya estais de vuelta con los cafekko y todos por aquí, en Europa, están deseando daros la bienvenida! 

Todos: Muchas gracias 

Empecemos con la música, y en particular con vuestro último lanzamiento! Entre las canciones del single Amazing Blue, cual es la que más os gusta tocar en directo? 

Teruki: para mi, “Amazing Blue”. Y creo que todos opinarán lo mismo. 

Todos: Si, “Amazing Blue” es la más divertida. 

Estoy deseando escucharla en vivo! Tiene la pinta de ser de las que se disfrutan en directo. Mi próxima pregunta tiene que ver con la set list que los cafekkos pudieron elegir a través de facebook. Está decisión tuvo mucho éxito! Alguna de las canciones que escogieron os sorprendió? 

Miku: De hecho, estábamos dispuestos a tocar cualquier cosa que solicitaran, aunque nos sorprendiera. Si fuera necesario cambiaríamos todas las canciones para un solo concierto. Solo queremos tocar las canciones que los cafekkos quieran oir! 

Estoy segura de que el set list refleja la evolución continua de An Cafe. No obstante, acabáis de regresar de un parón de dos años y nos sorprendéis ahora con una gira mundial! No es un paso ambicioso? Que os hizo decidiros por esta vía, tan súbitamente? 

Miku: No, es lo normal (risas) No creo que querer hacer una gira nada más regresar sea ambicioso. Pienso yo, vaya. Es lo que queríamos hacer. Lo que sí me pregunto es porque hacemos gira mundial antes de hacer una gira por Japón, la verdad! 

Teruki: Lo discutimos entre todos, y llegamos a la conclusión de que era mejor hacer primero la gira mundial. Así que acabamos haciéndola antes que la japonesa! 

Y os estamos agradecidos por ello! Pero mientras estáis de gira, seguro que estáis ocupados la mayoría del tiempo. Podéis relajaros? Si consiguiérais tener tiempo libre, como lo llenaríais? 

Yuuki: Si tuviéramos tiempo, me gustaría hacer turismo por las ciudades que visitáramos. 

Solo es el comienza de la gira, pero ha habido algún momento memorable hasta la fecha que llevaréis con vosotros el resto de la gira? 

Miku: Hay algo que recuerdo. En el live de San Petersburgo los fans nos habían preparado una bandera enorme con un mensaje para nosotros escrito en ella. No sé si lo prepararon antes o durante el concierto, pero justo después del encoré lo alzaron, y fue espectacular. La bandera se comió a todo el público! Lo recuerdo claramente. 

Ahora unas cuantas preguntas sobre vuestro paso por Londres! ¿Qué es lo que más os gusta de este sitio? 

Miku: A mi, la ciudad en si. Los lugares y la gente: creo que la gente aquí tiene un gran sentido de la moda. Siento que esa moda me rodea al pasear por aquí, me encanta. 

Kanon: …el fish and chips (ACS: pescado y patatas). Es algo que asocio con Londres y con Reino Unido. Es como el ramen en Japón. 

Todos: risas 

Takuya: para mi es un sitio muy importante porque muchas grandes bandas han salido de aquí. Si tengo ocasión, la próxima vez me gustaría ver un live en Reino Unido con alguna banda famosa de aquí. 

Teruki: Mi profesor de batería vivió en Londres. Así que cuando toco aquí es como si notara que me observa. Es una buena sensación. 

Yuuki: Londres es un sitio especial para mi por el hecho de que ya he estado antes. Lo recuerdo todo con claridad: la ciudad y la sala. Para mi es una ciudad llena de recuerdos. 

La última vez que estuvisteis aquí fue hace un par de años. ¿Cómo os sentís ahora? En que se diferencia ese sentimiento al de la última vez que vinisteis? 

Miku: la última vez nos limitamos a tocar y pasarlo bien, pero esta vez es diferente. Es la vuelta tras un parón de dos años, así que queremos hacerlo lo mejor posible y grabar cada recuerdo en nuestra memoria. 

Takuya: Por supuesto hemos venido a tocar. Pero esta vez, quiero hacerme más a los sitios. Quiero ver los paisajes y conocerlo todo más de cerca. Probar la comida local, ese tipo de cosas. 

Mientras estais de gira estais los unos con los otros las 24 horas del día. Probablemente tenéis mucho tiempo para descubrir cosas sobre los otros miembros. Aprendéis mucho de los demás mientras estáis de gira? 

Yuuki: Yo comparto habitación con Miku en esta gira, y definitivamente estoy aprendiendo muchas cosas sobre él. Cada mañana, nada más levantarse, hace ejercicio. Puede sostenerse sobre la cabeza unos minutos y hacer estiramientos unas 200 veces. Nunca le he visto hacer algo así! 

Takuya: Me he dado cuenta de lo que kanon hace a todas horas, aún cuando estamos en plena gira: escribir música. 

La siguiente pregunta es esta. Me pregunto si habéis colaborado en el diseño de los godos de esta gira. El merchandise juega un papel importante en vuestras giras? 

Miku: No hemos colaborado (risas). No diseñamos para las giras mundiales. Y tampoco estamos a cargo del dinero. Somos voluntarios en nuestras propias giras! 

Todos: risas 

Miku: Para nosotros el merchan más importante es la música: los CD y los DVD. Queremos que lo que los cafekkos disfruten en primer lugar sea la música. 

Por lo que he visto en twitter y en otras entrevistas, parece que os defendeis con el inglés. Habéis aprendido algo nuevo en lo que lleváis de gira? 

Miku: Voy aprendiendo cosillas. Una frase que he aprendido y que realmente me gusta es la de “Everything will go well” (ACS: Todo irá bien). Algo positivo como eso. Nyappy! 

Oh! Y takuya ha dicho que kanon siempre está escribiendo música. ¿Significa eso que habrá nuevos lanzamientos tras la gira japonesa? 

Kanon: Bueno, lo que estoy creando ahora no significa que vaya a ser un nuevo lanzamiento. Para mi, escribir música es como respirar. Me sale natural. 

Por último, tenéis un mensaje para los cafekko de Londres y para los fans europeos en general? 

Kanon: a todos los cafekkos en Londres…(se aclara la garganta). Seguidnos de cerca! 

Miku: solo eso? (risas) 

Kanon: Bueno, como Japón y Reino Unido son islas, parece que estamos conectados de algún modo. Espero que esperéis con ganas nuestras próximas actividades. 

Miku: Bueno, ya que hemos estado aprendiendo inglés, me gustaría enseñaros yo una frase en japonés que me gusta. Dice así: “Hana no sakanai ame no hi wa, shita e shita e tone wo hayase”. Significa que aun en los días de lluvia en que las flores no abren sus pétalos, las raíces de los árboles siguen creciendo fuertes por debajo; eso significa que aun en los malos momentos, puedes seguir construyendo tu futuro. 

Teruki: Sabemos que los cafekkos nos habéis estado esperando por mucho tiempo, no solo los japoneses, también los extranjeros. Estamos deseando veros de nuevo y esperamos triunfar en esta gira mundial! 

Takuya: Queremos tener la oportunidad de volver a Londres una y otra vez, así que lo daremos todo en este concierto! 

Yuuki: No puedo esperar a tocar esta noche, y estoy seguro de que en nuestra próxima gira mundial volveremos a tocar aquí de nuevo. Aunque esta vez vamos con prisa y no tenemos tiempo para ver mucho de la ciudad, la próxima nos quedaremos más. Y esperamos que entonces vengan a vernos cafekkos que no han podido venir esta noche. Gracias! 

Gracias por vuestros comentarios! Estoy segura de que los cafekkos sabrán valorarlos! Todo el mundo está deseando veros tocar para daros la bienvenida! Gracias por esta entrevista! 

***  

Original en inglés: http://www.electricbloomwebzine.com/2012/11/lauren-interviews-cafe.html Traducción: An Cafe Spain