En primer año del curso otaku☆
Hoy al mediodía he tenido reunión en la oficina. He ido con Kanon y Hasegawa-kun(ACS: El verdadero nombre de Spark^^). Ha pasado mucho tiempo desde que fui a la oficina por última vez. He aprovechado para recoger todas y cada una de las cartas y regalos que me habéis enviado☆
Después de la reunión, Kanon y yo hemos ido a deambular un poco por Shibuya. Hemos comido en un Oushou, después hemos ido al Mandarake (ACS: tienda de mangas de segunda mano, entre otras cosas, que hay en Shibuya), después al Animate(edificio en Ikebukuro también con mercancía Otaku). Después me compré una revista anime, la “Megami MAGAZINE”. Hay muchísimas revistas de anime, así que en realidad no sabía por cual decidirme, pero como consecuencia de tantas y tantas conversaciones con Kanon y de sus consejos “Creo que deberías comprarte la Megumi Magazine, Teruki (-ω-)”, pues me he acabado comprando esta.
Teruki aún está en el primer año de curso para ser un buen otaku☆ Maestro Kanon, mi más sincero agradecimiento por sus enseñanzas.
Después de despedirme de Kanon, pasé por casa de Kenji-kun, de the bullet para recoger la ropa que tendría que llevar. Y ayer se me olvidó todo el equipo en el coche, y así fui al ensayo de Kain, sin equipo.
Hoy he recibido muchos mensajes haciendo referencia al concierto de ayer. Los mensajes de los cafekkos extranjeros también los he podido leer sin problemas, gracias a un traductor. En especial, fueron pocos los cafekkos extranjeros que tuvieron la oportunidad de ver el directo, pero todos me han dicho que estuve “impresionante” ☆Muchas gracias(^_^) y todos mencionaban además esta palabra: “smile”, verdad que si?
Había gente que me decía que pensaba que “como the bullet es tan cool, teruki tocaba la batería acorde con ese grupo, verdad?”, pero los miembros de the bullet me dijeron “ya nos gusta la forma en que tocas, así que toca con nosotros a tu manera!”. Y eso es lo que hago, subo al escenario y toco exactamente como toco siempre, a mi manera. Es más, tanto en DOG como en Spyralcall me han dicho “A tu aire Teruki”, y así es como lo he venido haciendo hasta ahora. En cuanto a vestuario y sonido, sí que creo que he de adaptarme a la banda en sí, y por eso, especialmente en el tema del sonido, me seguiré aplicando mucho.
Hasta luego!
***
Traducción: An Cafe Spain