An Cafe Channel

An Cafe Channel de Lunes a Viernes!

Transmision online de los miembros diariamente!Informate AQUI

Por An Cafe en España en un futuro

Para ser añadidos en la nueva Gira WORLD TOUR 2014

Luchar para que An Cafe venga a España en su proximo World Tour
.Creemos en las palabras de la banda!
AN CAFE IN SPAIN!
スペインに来てください! スペインのカフェっ子は待っています!
Via Twitter: #AnCafeinSpain
Via Facebook: We want An Cafe in Spain
VOTA EN NUESTRA PAGINA DE FACEBOOK



No dejes que tu voz no suene cafekko!


miércoles, 4 de julio de 2012

Entrevista NipponProject

Ha pasado mas  de dos años desde que An Cafe hizo por primera vez una pausa,pero ahora estan de vuelta.
 ¿Y que mejor manera de mostrar su amor a sus fans, que como a continuacion responderos las preguntas directamente!
Estan acabando su mini-álbum y la planificando su Tour Mundial, pero los chicos estaban muy dispuestos a sentarse y responder a vuestras las preguntas, sus  queridos Cafekko. Por favor, leer a traves de esta maravillosa, divertida y edificante entrevista y sus respuestas!


¿Creeis que el descanso de 2 años y vuestras experiencias personales durante el descanso (Ej: LC5, kanonxkanon, bandas de apoyo)? Ha sido beneficioso para la banda , de alguna manera os ha hecho cambiar o solo evolucionar en algunos ambitos.- Nana, Francia 

Miku:Empece una banda llamada LC5, y he ganado mucho de ella, en terminos tecnicos y en la  formas de pensar , y espero poder aplicarlos en An Cafe. Sin embargo, no creo que vaya a cambiar el color de An Cafe drasticamente. El color que tenemos ahora es algo que nosotros y los Cafekkos pintamos juntos. Queremos valorar y seguir pintando colores juntos con ellos para hacer la banda más kawaii en el mundo. 
Takuya:. Cada uno de nosotros hemos crecido musicalmente a traves de nuestras actividades personales, que estoy seguro  de que muestra de esto sera nuestro nuevo album que sin duda aumentara el poder de nuestras conciertos  tambien. 
Kanon: Creo que la pausa nos permitio tener un punto de vista objetivo sobre An Cafe.
 Yu-ki: Yo creo que es justo ahora cuando podemos sacar más de nosotros mismos, no ha cambiado la atmosfera de la banda o la direccion. 
Teruki: Al hacer las actividades musicales que no sean de An Cafe, tuve la oportunidad de ver a esta banda de una manera más objetiva que la que era capaz de tener ,una percepcion más profunda de las caracteristicas de An Cafe, y  la individualidad de An Cafe que ninguna otra banda tiene. Además, he descubierto esencias que An Cafe nunca ha tenido. Y mis habilidades para escribir canciones y llevarlas a cabo han mejorado tambien. Así que de ahora en adelante, creo que An Cafe puede mantener nuestras características que ya tiene como eje clave, y añadir de nuevas esencias en encima de eso, y hacer musica aun más potente. 
¿Qué es lo que cada miembro más echaba de menos de los demas, durante  los últimos dos años de pausa- Abigail, Argentina

Miku: Nada en especial ... (lol) Nos veíamos de vez en cuando! 

Takuya: Cuando yo estaba escuchaba canciones de An Cafe. 
Kanon: Yo no los senti demasiado
Yu-ki: Cuando les fui a ver en actuaciones con otras bandas. 
Teruki: Cuando la bandas que hacia de apoyo hacian actuaziones electrizantes 

¿Ustedes piensan que la pausa fue un error o una de las mejores cosas ques podiais haber hecho por la banda en ese momento - Yuliza


Miku: Yo creo que fue la mejor decision que hemos tomado Si hubieramos continuado la banda entonces, habriamos llegado a un final muy triste - incluso de no haber querido vernos nunca mas. 

Takuya: Era un buen momento, y era un buen momento para echarnos un vistazo a nosotros mismos y a la banda una vez más. 
Kanon: Fue el mejor.
 Yu-ki:. Creo que hicimos lo correcto para entrar en pausa en ese momento Los cinco tenemos una percepcion más concreta de nuestra banda.
 Teruki: "Esto es lo correcto" .En ese momento, yo no estaba seguro de que decir, pero cada uno trabajabamos duro durante estos pasados 2 años y medio , y ivamo hacia el futuro, y ahora se puede decir, : "La pausa era lo correcto." Ahora puedo decirlo con orgullo que la interrupcion fue la mejor decisión!

Como de nerviosos estais de vuestro regreso y vuestro reencuentro - Catalina (Neko-chan), Filipinas


Miku: .. Es incalculable .Cada día es como un sueño, emocionante y divertido, no puedo esperar a ver a todo el mundo. 

Takuya: NYAPPY
 Kanon: Estoy tan emocionado que estoy perdiendo cabello. 
Yu-ki: Tengo mucho interes por el primer concierto! 
Teruki: Estoy muy contento, muy entusiasmado con el futuro,estaba tan feliz cuando se anuncio la vuelta,y las reacciones de la Cafekkos eran mas grandes de lo que esperabamos.!

Vais a lanzar un nuevo album, pero nada ha sido revelado aun ¿Puede contarnos algo? Carola, Alemania


Miku: Bueno, solo un poco ... Es un disco NYAPPY y GALFY. 

Takuya: Es un mini album, pero fuerte y lleno de caracteristicas de An Cafe y nuevos aspectos. 
Kanon: Cada cancion es unica y te no vas a poder dejar de escucharlo en ningun momento.Yu-ki: Yo creo que es un CD superior! 
Teruki: Tiene un buen equilibrio y es facil de escuchar An Cafe unico y fuerte!

¿Qué quiereis transmitir a los Cafekkos con este nuevo album - Belén, Ecuador 


Miku: Que An Cafe es el numero1 del mundo de los sueños. 
Takuya: Nuestra musica que han aumentado a un nivel superior.
 Kanon: Que An Cafe es An Cafe. 
Yu-ki: An Cafe que no ha cambiado, en el buen sentido. 
Teruki: .. que  debemos hacer que solo  An Cafe pueda hacer.No creo que debamos tratar de ser una banda aceptada universalmente .An Cafe esta aqui para la gente que simplemente no pueda dejar de amar el mundo An Cafe. Y queremos experimentar la diversion y alegria junto con ellos. 
¿Cual es su fuente de inspiracion para seguir haciendo musica - Andrea, México

 Miku: .. En estos días, acabo convertiendo mis pensamientos en musica en lugar de ser consciente de mi inspiracio. Si pienso demasiado profundamente, estaria haciendo algo más alla de mi intencion,  quiero atesorar mi propia singularidad. 
Takuya: escuchar todo tipo de musica y experimentar cosas tantas diversas como me sea posible. 
Kanon: novelas, manga, y las historias que las componen. 
Yu-ki: Yo realmente no tengo inspiraciones específicas; me encanta la musica en sí y saco mi imaginacion de ella. 
Teruki: Disfrutar de muchos tipos de musica con muchos tipos de personas.

Mirando hacia atras hasta el comienzo de la banda , evidentemente, habeis cambiado a lo largo de los años ¿Cuáles fueron algunos de los obstaculos más difíciles de cada uno en conjunto / de forma individual, ¿cómo lo superasteis - Maryanna Ponce, EE.UU.


Miku:En lo personal, el reto más grande es mi paciencia ,es una virtud para hacer cualquier cosa .Si no eres paciente no funcionaras como todos los humanos ... el apetito, el deseo sexual, el deseo de tocar, el deseo de ir a dormir. Tienes que ponerte a prueba y cuando ganas, no perjudicaras a nadie 

Takuya: He oido muchas opiniones cuando me uni a esta banda, pero creo que fui capaz de crecer, manteniendo mi fe hasta el final. 
Kanon:. La brecha entre lo que queremos hacer y lo que se espera de ello; creo que es mejor si  hacemos ambos 
Yu-ki: En lo personal, el desafío más grande fue cuando me uní a esta banda, me queria superar. 
Teruki:. El obstaculo era mi falta de capacidad , las unica manera de superarlo era tan solo para mantener el esfuerzo, y  las personas que trabajan junto a mí.Este tour vais a visitar algunos paises que no habeis estado antes ¿Cómo os sentis acerca de esto ¿ ya sabeis algo acerca de esos países - Ashley, Países Bajos

Miku: ..  los nuevos encuentros son maravillosos Estan todos en mi destino. Quiero amar todo lo que encuentro en mi vida.

 Takuya: Estoy muy emocionado, nunca me he imaginado a mí mismo actuando en algunos de estos paises , no puedo esperar a llegar allí y hacerlo! 
Kanon: Quiero disfrutar de la cultura de cada pais y de la especialidad en su plenitud
 Yu-ki: Estoy ansioso por ir a lugares en los que nunca he estado, pero tambien es interesante que pueda cumplir con los Cafekkos no he visto antes. 
Teruki:. Estoy muy contento y con ganas, espero ir a tantos países como me sea posible, y conocer a tantss personas como me sea posible.

En los conciertos en Japon, hay un fuerte vínculo visible entre An Cafe y los Cafekko, especialmente al hacer la furitsuke. ¿Tambien sientis esta conexión conlos cafekkos extranjeros? ¿Y este vínculo es diferente al que  teneis con los cafekkos japoneses ?- Ashley, Países Bajos 

Miku:No hay ninguna diferencia .Despues de todo, todos son Cafekkos.Nuestro amor por ellos no es nada diferente Nos encantan todos. 
Takuya:. Ver desde el escenario y entender así que la energía generada a partir de los conciertos son los mismos en casa, y en el extranjero Los lazos son universales. 
Kanon:. me siento la conexión Los bonos no son tan diferentes. 
Yu-ki:. No hay ninguna diferencia entre los lazos. Tenemos fuertes lazos con ambos. 
Teruki: siento la conexion en el extranjero .De hecho, es mas fuerte en el exterior .Ya que podemos superar "la larga distancia", "el tiempo largo sin vernos", y "la barrera del idioma" porque hay un verdadero amor entre nosotros . Esta vez no podemos ir a España, pero prometemos que la proxima vez que veamos a los fans españoles , el abrazo sera aun mas grande. Yo creo que contra mas obstaculos , el amor mas crece.

¿Qué tipo de evento sería su sueño  que tubierais en los Estados Unidos y de qué manera os gustaría que los Cafekkos formaran parte de ella - Syreeta, EE.UU.Miku:.No puedo encontrar una buena idea. Pero por el momento, yo estaria feliz si somos capaces de divertirnos juntos, o compartir una buena atmosfera . 

Takuya:. quiero tocar en muchos lugares y por supuesto, quiero que los cafekkos americanos se unan a nosotros. 
Kanon: Quiero viajar, quedarme en casa de un cafekko en cada ciudad. 
Yu-ki:. Un gran concierto , me gustaria hacer un concierto con muchos Cafekkos! 
Teruki:. Por supuesto hacer un  conciertoes divertido, pero ... sinceramente sería mejor los Cafekkos puedieran enseñarnos los alrededores haciendo turismo (lol)

¿Cómo os sentis al ver a vuestros fans de nuevo despues de un largo descanso - Helena, Finlandia


Miku:. Estoy muy feliz .Es como ir a ver a su novia con una relaciona  distancia. 

Takuya: En este momento, no tengo nada más que emocion. 
Kanon:. Podemos verlos otra vez porque han estado esperandonos ,realmente no puedo agradecerles lo suficiente por esperarnos. 
Yu-ki: Aunque me da pena  por haberles hecho esperar, estoy listo para hacer que la espera haya valido la pena y dejar que ellos se diviertan. 
Teruki: Estoy feliz de que la gente a la que quiero mucho , vea lo mucho que he crecido!


¿Cuál es la cosa mas graciosa que os ha pasado durante un concierto - Maggie, Estados Unidos


Miku: Los fans subieron al escenario y en los camerinos sin preguntar ... (lol) 

Takuya: El teclado de Yu-ki se cayo. 
Kanon: ".Toma este medicamento y no te cansaras" .un dia me dio Teruki una vitamina normal diciendome esto.Yo me la tome creyendo que sus palabras eran de verdad ; lo tome antes de la actuacion - y no me canse , de verdad! 
Yu-ki:  Cafekko en la primera fila bailando de manera muy singular. 
Teruki:. Imitaciones de Yu-ki, que no se parecian en nada.

Quiero saber si hay alguna parte del mundo donde os gustaria ir y por qué -? Jemaia, Australia 

Miku: Algun lugar donde el aire no sea fuerte, el clima caliente, y  haya un mar.Quiero hacer el vago en torno a la playa, sin pensar en nada, disfrutando de alguna bebida. 
Takuya:. Grecia .Quiero pasar unos días de relax en la isla de Mykonos. 
Kanon: Groenlandia .Eso es mas lejos que podria llegar; Polo Norte es muy difícil. 
Yu-ki:. He oído hablar que Hawaii es un lugar divertido , y nunca he estado allí, así que quiero algun día. 
Teruki: Irlanda, porque yo soy un fan de Enya!

Cuando viajais a otro país, soleis probar la comida tipica y las bebidas ¿Qué tipo comiday bebida -? Sara, México


Miku: La autentica paella era lo mejor! 

Takuya: Su lo intento ; el alcohol es bueno en todos los paises!
 Kanon: Corona
Yu-ki: La pizza que comi en el extranjero era impresionante enorme. 
Teruki: He comido mucho ;los spaghetti carbonara que comi en Corea era los mejores ... (lol)

Soy un bajista y admiro mucho a Kanon.Por favor, quiero saber Kanon, ¿que es lo mas dificil de tocar el bajo? - Henri, Reino Unido


Kanon: Tal vez no es solo la cuestion del bajo, es la longitud de cada nota.


Si pudieras ser cualquier otro miembro de An Cafe ¿quién os gustaría ser y por qué -? Sam, Italia


Miku: No quiero ser ninguno ... (lol) Pero,si he de decir ha alguien , yo quiero ser Johnny Depp! 

Takuya: Miku .Para poder correr por el escenario cantando, es genial. 
Kanon:. Yu-ki. Duerme con sus gafas de sol y nadie lo nota. 
Yu-ki:. Kanon.Creo que quiero llegar a tener una idea unica para una cancion 
Teruki: Yo quiero ser yo!

¿Quién es tu chica ideal ?- Sofia, Chile


Miku: Alguien femenina y cuyo sentido de la individualidad no sea demasiado fuerte. 

Takuya: alguien con la que tenga confianza
 Kanon: una persona divertida. 
Yu-ki: Alguien caseo y no que no me regañe 
Teruki:. Yo realmente no tengo un ideal ;me enamoro de diferentes tipos de personas.

¿Quién creeis que sera el primero en casarse? - María Fernanda López Cañedo, México


Miku: Kanon. 

Takuya: Yu-ki. 
kanon:. Yu-ki .Debido a sus cambios.
 Yu-ki: Supongo que Kanon. 
Teruki:. Yu-ki ,creo que se casaria por  el calor del momento, no se lo pensaria mucho!

¿Quién creeis que es el más divertido del grupo ?- María Fernanda López Cañedo, México


Miku: Yu-ki 

Takuya: Yu-ki 
kanon: Miku 
Yu-ki:. Creo que  Miku .Es infantil, pero maduro,sabe entender a la banda y a cada uno a la vez. 
Teruki: Yo (lol) 
¿Cuál ha sido el momento más feliz de vuestras vidas? - Jenni, Finlandia

Miku: Cuando puedo dormir despues de comer. 

Takuya: Cuando bebo
 Kanon: Cuando hacemos un buen trabajo y cuando ese trabajo recibe elogios. 
Yu-ki: Cuando voy a paso un rato relajado en la bañera. 
Teruki: Cuando estoy con mi familia, mis amigos y mis seres queridos.

¿Cuál es vuestro tesoro más importante , o algo que quierais guardar para siempre - Hoshi, Chile 

Miku: Familia. 
Takuya: El corazon soñador. 
Kanon: La mente que anhela hacer o crear algo. 
Yu-ki: Los lazos afectivos que tengo con gente que me rodea. 
Teruki: An Cafe.

Soy un gran fan de su musica y tambien soy un gran fan del anime .Si vuestra vida fuera como un anime que tipo de anime os gustaría vivir ( accion, romance, horror, comedia, etc) - Andrew, Reino Unido


Miku: Yo quiero vivir en el mundo del manga de chicas llamado Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu. 

Takuya: Alguno que tenga un monton de accion y mundo de fantasía.Kanon:. Comedia.Prefiero los de risa. 
Yu-ki:. One Piece. Compartiro cosas divertidas y nuevas con los amigos todos los días .Me pareceria precioso. 
Teruki: uno de aventura , quiero ir de viaje con mis amigos!

¿Con que personaje de anime te identificas mas y por que?  - Karina, Reino Unido


Miku: Ninguno. 

Takuya:. Usopp de One Piece, basicamente soy un cobarde como él. 
Kanon: .. Noroi Kakeru, un personaje de un manga llamado Fushigi no Tatarichan. Alguien me dijo que me parezco a él o, Makoto Ito, el heroe de School Days .Él es lo peor pero no puedo dejar de reír (.. lol) 
Yu-ki:. Usopp de ONE PIECE .Las personas a menudo me dicen que soy como él. 
Teruki: Ritsu Tainaka de K-On .Ella es una líder impertinente :)

Esta es  la ultima pregunta. Muchas gracias por tomaros el tiempo para responder a las preguntas de nuestros lectores. Por ultimo, ¿teneis un mensaje para todos los fans que van a leer esta entrevista?


Miku:Gracias por leer esto hasta el final y gracias por la espera nuestro regreso.Os echamos de menos un monton .Vamos a hacer muchas cosas divertidas una vez más, lo prometo! 

Takuya: Este mini-album que estamos haciendo esta lleno del caracter de An Cafe y sin duda nos gustaria que  los escucharais y queremos que vengais a nuestros conciertos a vernos encendidos. No puedo esperar a veros a todos ! 
Kanon: Gracias por leer esto hasta el final.Os quiero. 
Yu-ki: Gracias por la espera  dos años, vamos a hacer que el proximo show sea divertido, mas que el anterior, esperarlol! 
Teruki: La espera ha terminado - An Cafe ha reanudado las actividades .Por favor escuchar nuestra musica.Venir a nuestros conciertos tambien ,quiero compartir sonrisas con el mayor numero de personas posible

.- ¡Gracias!


Traduccion:An Cafe Spain