An Cafe Channel

An Cafe Channel de Lunes a Viernes!

Transmision online de los miembros diariamente!Informate AQUI

Por An Cafe en España en un futuro

Para ser añadidos en la nueva Gira WORLD TOUR 2014

Luchar para que An Cafe venga a España en su proximo World Tour
.Creemos en las palabras de la banda!
AN CAFE IN SPAIN!
スペインに来てください! スペインのカフェっ子は待っています!
Via Twitter: #AnCafeinSpain
Via Facebook: We want An Cafe in Spain
VOTA EN NUESTRA PAGINA DE FACEBOOK



No dejes que tu voz no suene cafekko!


jueves, 21 de enero de 2010

Miku en Laforet "Traducción del video"

Aquí os dejamos la traducción del video, para los que no se defiendan demasiado con el inglés.
Para los que no lo hayais visto o querais seguirlo, el video esta un par de entradas más abajo^^

***

PARTE 1

-Gracias por concedernos esta entrevista, tengo muchas preguntas que hacerte.
-Muchas gracias, (al ver que el público le dice “Nyappy!”) NYAPPY!!
-Antes de nada me gustaría preguntarte cosas acerca de tu primer book: Kawayu’s Rock Recipe. Este book incluye varias fotos tuyas de la revista KERA y también fotos privadas a las que normalmente no tenemos acceso. Al principio del book hay más de 20 páginas con fotos tuyas, sección titulada “Miku en Harajuku”, y que tus fans seguro que se mueren por ver.
Creo que la sesión de fotos fue bastante dura para ti, ¿no es cierto?
-Si, el calor me estaba matando, porque fue en verano cuando filmamos. Pero si llevaba ropa de verano, el book no se correspondería con la época en que se lanzaba, que era otoño. Así que me tuve que vestir como si fuera otoño. Estaba sudando, a punto de derretirme.
-Hay algo exótico en la atmósfera de las fotografías, ¿dónde filmasteis?

(Enseña una foto)

-En Ura-Hara (callejuelas secundarias de Harajuku)
-Bueno, vamos a la siguiente imagen. ¿En esta foto también estabas en Ura-Hara?
(Foto de Miku con la bandera de una marca de ropa de fondo)
-Si, ahí tuvimos un photoshoot de publicidad subliminal delante de la tienda de ropa “Sexy Dinamite London”.
-¿De publicidad subliminal?(risas) Wow, sales genial! Muestras una gran variedad de expresiones en las fotos. ¿Había alguien que te dijera como posar y la expresión que debías tener? ¿O las hacías por ti mismo?
-No había nadie que me dijera como tenía que salir. Posaba según como me sentía en el momento.
-¿De verdad? Bueno, Obanai-san, el book tiene muchas fotos incluyendo fotos privadas. Como editor, ¿qué dirías que ha sido lo que más has disfrutado de este book?
-Obanai-san: Las fotos, tanto las nuevas, como las de KERA muestran lados muy diferentes de Miku que probablemente no hemos visto en ningún otro sitio.
-Tienes razón, incluye muchas fotos encantadoras de Miku, además de privadas, que solo se pueden ver en este book. Y hay muchas más sesiones! Como esta…algunos de tus fans vinieron a la grabación, ¿verdad?

(Enseñan la foto de Miku en la sesión de firmas)

-Si, hablé con ellos y firmé autógrafos.
-Los demás fans deben estar celosos! ¿Acudió mucha gente?
-Si, mucha gente si.
-La gente que se encontró con que te estaban haciendo fotos tuvo suerte.
-Bueno, pero estas cosas pasan muy a menudo, no es tan raro.
-¿No lo es? (risas)
-Las probabilidades de verme por Harajuku son bastante altas.
-Wow, habrá mucha gente que te vea en Harajuku! Ok, veamos la siguiente foto! Esta! Que mona!

(Foto de Miku con Nyappy-chan)

-Que mona sale en la foto(a Miku le hacen chiribitas los ojos*-*)
-Como ya debéis saber esta es la perrita de Miku, Nyappy sale en la foto con él. ¿Dónde estabais?
-Esta vez estábamos en el Parque Yoyogi.
-¿Nyappy-chan estuvo tranquila durante el photoshoot?
-Nyappy está acostumbrada a salir en fotos. Está tan metida en su papel que hasta mira a cámara.
-¿Sueles salir a pasear con Nyappy-chan?
-Al menos 30 minutos al día.
-¿Sueles ir al parque Yoyogi?
-Antes vivía cerca de ese parque, así que solía ir allí. Pero ya no.
-Ya veo. Los lectores podrán ver en el book muchas fotos de Miku en Harajuku. Gracias por contarnos la historia detrás de estas fotos. Lo siguiente, es que me gustaría preguntarte por tu estilo de moda.
-Has incluido en el book imágenes de tus accesorios preferidos. De entre todos, ¿Cuál es el que más te gusta?
-Me encanta el collar del conejo. De hecho lo llevo puesto.
-¿Te gusta el diseño?
-Si, me gustan todos los motivos de animales. Los compro en cuanto los veo.
-¿Te gustan todos los diseños de animales?¿Cual más te gusta aparte del del conejo?
-Me gustan los de conejos y osos.
-¡Que bonito! ¿Puedes explicarme cual es el estilo que llevas hoy?
-Hum…déjame pensar. Creo que me he vestido serio, como un hombre que va a firmar autógrafos.
- Gracias



***


PARTE 2

-¿Te gusta vestir de negro?
-Si, normalmente me visto de negro.
-Ya veo. Y ¿te gusta llevar accesorios como sombreros o gafas de sol? Se te da bien añadir esa clase de cosas a tu estilo.
-Ese gorro que ves ahí es mi favorito.

(Muestra una foto)

-Ah, ¿de verdad? Parece un gorro de punto
-Me gusta la textura suave. Es como tocar una toalla. Me gusta esa sensación.
-¿Siempre llevas sombreros o gorros, independientemente de la época del año?
-Si, los uso en cualquier estación.
-Ya veo, muchas gracias. Parece que tienes una piel suave y muy bonita. ¿Cuidas mucho tu piel?
-Mucho. Hace poco compré una máquina facial.
-Wow, cuidas mucho de tu piel. ¿Qué hay del ejercicio? ¿Haces ejercicio para mantenerte saludable?
-No hago ejercicio muy a menudo.
-Bien gracias.
-Vamos a hablar del estilo de AN CAFE. Cuando hablamos de AN CAFE nos viene a la cabeza Harajuku. Pero ¿Qué significa Harajuku para ti?
-Harajuku es mi hogar-base.
-Has dicho que vienes a Harajuku a menudo. ¿También compras en Harajuku?
-Si. Sobretodo compro en Shibuya y Harajuku.
-Como antes la has llamado hogar-base…¿te sientes relajado cuando estás en Harajuku?¿Te sientes como “Ahh, estoy en casa”?
-No, no me siento relajado en Harajuku. Me mareo entre tantísima gente.
-Ya veo. Y ¿tienes tu recorrido de tiendas establecido cada vez que vienes a Harajuku?
-Hmm…déjame pensar…vengo muchas veces al Laforet.
-Wow! ¿Vienes aquí a menudo? ¿También sueles ir a Ura-Hara?
-Si! No se porque pero siempre voy a comer espaguetis al Goemon, en Ura-Hara.
(Risas)
-¿De verdad que sueles comer espaguetis en Goemon? (risas)
-Ya veo. Tienes alguna tienda o lugar preferido en Ura-Hara?
-¿Mi tienda favorita…? Me gustan todas
-(Risas)¿Te gustan todas?
-¿Tienes algo que decir, Obonai-san?
Obonai- Miku colaboró con la marca “SUPER LOVERS” y diseñó esta sudadera.
-Wow! Esta! Es bonita! ¿Que diseño es? (enseñando la sudadera de Miku)
-Una calavera. La diseñé mezclándola con el motivo de un conejo.
-La sudadera es mona, ¿verdad? La quereis, ¿a que si?
-No creo que la quieran tanto (risas)
-(Risas) ¿Es un modelo unisex?
-Si, pero la diseñé para que las chicas pudieran llevarla sin falda.
-¿Eso no es un poco pornográfico?
-No para nada! No quise decir eso. Quiero decir que “la puedes llevar como un vestido”.
-Ok. La has diseñado tu.
-¿Tienes algún restaurante o comida favorita? ¿Qué te gusta comer?
-Oh! Adoro el ramen
-No esperaba que dijeras eso! ¿Te gusta el ramen?
-Me encanta el ramen. Puedo irme hasta bien lejos solo para comer ramen. A veces voy hasta Den-en en Cho-fu para comer ramen aunque queda a unos 50 minutos de mi casa. Un día fui a las 8 de la tarde porque sabía que abrían hasta las 9. Pero cuando llegué ya habían cerrado…
-¿Y eso porque? No tenían un horario establecido?
-Se quedaron sin fideos.
-¿Es ese restaurante tan famoso?
-En Japón solo puedo aceptar un ramen de 10, el mejor.
-¡Eres todo un gourmet de ramen!
-Si. Si hay un buen restaurante de ramen y uno normalito, pagaré por el que sea mejor, aunque tenga que hacer cola.
-Tu cocinas, verdad?
-Si.
-Hay una receta en el book llamada “Miku-don”.
-No sé si se le podría llamar así a un plato, pero…
-Parece delicioso!
-Esta muy bueno, quiero que lo probéis. El aceite de sésamo le va bien al arroz.
-Comprad el libro y sabréis preparar esa receta!
-Bueno, siento decir esto pero no tenemos mucho más tiempo

(Quejidos del público^^)

-Aquí va la última pregunta! Es muy guay y divertido hablar contigo! ¿Nos podrías decir cual será el programa de AN CAFE de ahora en adelante?
-Ahora An Cafe está haciendo la gira ZEPP. Después de esta gira, tendremos la actuación de nuestros sueños en el Nippon Budokan. Si quereís, por favor venid a vernos. Además lanzaremos nuestro primer álbum recopilatorio el 9 de diciembre. Estad atentos también por favor.



TRADUCCION :AN CAFE SPAIN
***
Esperamos que os haya gustado^^ La verdad es que a Miku se le veía un poco nervioso, pero ha estado muy correcto el^^
Una última cosa:

Estas traducciones las hacemos lo antes que podemos para que los Cafekkos las disfruten lo antes posible, y nos encanta hacerlo. Pero si usais nuestra traducción, por favor, dad créditos, porque no es fácil traducir todo esto y creemos que es lo mínimo.
Muchas gracias